首页 > 旅游 > 从今若许闲乘月拄杖无时夜叩门翻译,从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。赏析?

从今若许闲乘月拄杖无时夜叩门翻译,从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。赏析?

发布于:2022-06-09 10:51:04

从今若许闲乘月拄杖无时夜叩门翻译,从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。赏析?

从今若许闲乘月拄杖无时夜叩门翻译

从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。赏析?

这是南宋诗人陆游的《游山西村》中的诗句。赏析:这是这首诗中的最后一联(尾联)。此时,诗人已“游”了一整天,明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的清光中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。于是这两句从胸中自然流出:但愿而今而后,能不时拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,此情此景,不亦乐乎。一个热爱家乡与农民亲密无间的诗人形象跃然纸上。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜扣门,是什么意思?

这句诗的意思是今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。 这是宋代陆游的《游山西村》最后一句,全诗原文是: 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 白话文释义:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。